RAW的インプットとしての思考

RAW的インプットとしての思考

インプットはアウトプットの手段ではない。そもそもそこに連動性を見出すことに意を唱えたい。確かにインプットは短期的かつ瞬間的な快楽ではない。だからこそ、アウトプットというご褒美とセットにした報酬系ロジックを組むことが、色々と好都合だったのだろうとすら思う。時間の前後はあるが因果はない、くらいの捉え方が適切だと思う。 型が決まるのが良くないんだよ。pngやjpgのように。RAWで取り込むことがその後のアウトプットの拡張性、汎用性、発展性に結果的につながる。 RAWで取り込むことそれすなわち赤子的にインプットするということ。しかし大人は赤子ではない。大人がRAW的に取り込むためには少々アクロバティックなアプローチが必要。赤子の脳はまっさらでRAWで取り込むことが環境的に備わっている。大人は違うので思考してRAW(ありのまま)で取り込もうとするべき。例えば「figure out」は理解するだけど、テストというアウトプットを目的とするならそこで止まる。しかし自己と切り離された対象物の輪郭を明らかにすること、それすなわち理解することなんだと思うだけで、きっとネイティブの感覚に近づくと思う。結果、理解するということをこの言葉がどう捉えているのか、その感覚を味わうことができる。インプットされたものはRAW的で赤子と同じだが、そのプロセスが違うとはこういうこと。

都築怜さて、今日は少し難しいテーマについて話しましょう。それは「インプット」と「アウトプット」についてです。これは何かを学ぶこと(インプット)と、それを使って何かを作ること(アウトプット)の関係についての話です。一つずつ丁寧に解説していきますね。

インプットはアウトプットの手段ではない。そもそもそこに連動性を見出すことに意を唱えたい。

まず、「インプット」とは、本を読んだり、授業を受けたりして知識や情報を得ることです。「アウトプット」とは、得た知識を使って作文を書いたり、テストで答えたりすることです。この文では、インプットが単にアウトプットのための手段(方法)ではないと言っています。つまり、インプットとアウトプットが直結しているわけではないということです。

確かにインプットは短期的かつ瞬間的な快楽ではない。だからこそ、アウトプットというご褒美とセットにした報酬系ロジックを組むことが、色々と好都合だったのだろうとすら思う。

ここでは、インプット自体がすぐに楽しいものではないと認めています。例えば、テスト勉強をしているときは楽しくなくても、テストで良い点を取ると嬉しいですよね。このように、インプット(勉強)とアウトプット(テストでの良い点)をセットにすることで、勉強が少し楽しくなる、という考え方があると言っています。

時間の前後はあるが因果はない、くらいの捉え方が適切だと思う。

これは、インプットとアウトプットが時間的には順番に起こるけれども、直接の因果関係(原因と結果の関係)はないということです。つまり、インプットをしたから必ずしもすぐにアウトプットが良くなるわけではないということです。

型が決まるのが良くないんだよ。pngやjpgのように。RAWで取り込むことがその後のアウトプットの拡張性、汎用性、発展性に結果的につながる。

次に、「型が決まるのが良くない」という話です。例えば、画像ファイルには「png」や「jpg」などの形式がありますが、これらは特定の形に決まっています。一方、「RAW」という形式は、データをそのまま取り込むことを意味します。この「RAW」のように、情報をそのまま柔軟に取り込むことが大切だと言っています。これによって、後でいろんな形で使える(アウトプットできる)ようになるからです。

RAWで取り込むことそれすなわち赤子的にインプットするということ。しかし大人は赤子ではない。大人がRAW的に取り込むためには少々アクロバティックなアプローチが必要。

「RAWで取り込むこと」というのは、赤ちゃんのように新しいことをそのまま受け入れることを意味します。でも、大人は赤ちゃんとは違いますよね。大人がこのように情報を受け入れるためには、少し工夫(アクロバティックなアプローチ)が必要です。

赤子の脳はまっさらでRAWで取り込むことが環境的に備わっている。大人は違うので思考してRAW(ありのまま)で取り込もうとするべき。

赤ちゃんの脳は何も知らないので、新しいことをそのまま吸収することができます。しかし、大人はすでにたくさんのことを知っているので、あえて「RAW」、つまりありのままの情報を受け入れるように意識しないといけません。

例えば「figure out」は理解するだけど、テストというアウトプットを目的とするならそこで止まる。しかし自己と切り離された対象物の輪郭を明らかにすること、それすなわち理解することなんだと思うだけで、きっとネイティブの感覚に近づくと思う。

例えば、「figure out」という英語のフレーズを考えてみましょう。このフレーズは「理解する」という意味です。でも、ただテストで良い点を取るために覚えるだけでは、本当の意味で理解したことにはなりません。この言葉の意味を深く考え、実際に使えるようになることで、本当の理解ができるということです。これによって、英語を自然に使えるようになります。

結果、理解するということをこの言葉がどう捉えているのか、その感覚を味わうことができる。インプットされたものはRAW的で赤子と同じだが、そのプロセスが違うとはこういうこと。

最後に、この「figure out」という言葉の本当の意味を理解すると、その感覚を味わうことができると言っています。インプットされた情報は赤ちゃんのようにそのままですが、その過程が異なるということです。つまり、大人は情報を柔軟に取り入れ、それを深く理解することで、より良いアウトプットにつなげることができるのです。

このように、インプットとアウトプットの関係について深く考えることが大切です。インプットはただの手段ではなく、アウトプットと直接結びつくわけでもありません。情報を柔軟に受け入れ、深く理解することが大事なのです。それが、最終的に良い結果を生み出すための鍵となります。


元記事URL: https://note.com/reitsuzuki/n/nf37d379d3af6 公開日: 2024-06-20 18:00

This line appears after every note.

Notes mentioning this note

There are no notes linking to this note.


Here are all the notes in this garden, along with their links, visualized as a graph.